Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

ich

(no subject)

Не, я, конечно, понимаю, что римские боги, как и греческие, не чужды страстей, но каким образом, у якобы исконно римского бога Диспатера в жёнах (в зафиксированных надписях) всё время оказывается не римская богиня, а какая-то левая барышня.  Вот, так сказать, "свадебное фото":

http://theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=1266&file=10000000000002490000025D52CC039A.png

Подпись:

I H D D D
S ÆRICVR ET DITI PAT
VETER PATERNVS
ET ADI PATER.
Эвола

Эвола на "Новых хрониках"-10

ich

(no subject)

М-да, кто все эти люди, и что все они здесь делают :).

А теперь немножко сурьёзного. Надо сказать, что я человек глубоко религиозный (религиозный в прямом смысле этого слова - как известно, ведущего своё происхождение от слова "связь"). Но именно в силу глубины моих религиозных воззрений никакие шуточки, подколки и прочее на эту тему меня совершенно не задевают.
Соответственно, в мирской истории интерес для меня представляют только те события, которые связаны с миром горним. Остальное - разминка для ума, чтобы уж совсем не утратить навыков общения с себе подобными. Но отсюда проистекают и определённые сложности в поддержании чисто светского разговора.

Поэтому я всё ж попробую сначала слегка описать как видится ситуация sub specie aeternitatis, а потом немножко развлечёмся игрой в бисер.
Священный текст по определению внеисторичен, даже в христианстве ("даже" в том смысле, что христианская традиция в силу определённых причин более тесна вплетена в земную историю, нежели традиции ей предшествующие). Он "записан" в вечности, а не в истории или людской памяти. Это именно Слово, которое есть Бог. Утратить Его можно только в случае "дисконнекта". Но поскольку мы в большинстве своём, в силу возложенной на нас обязанности заботиться и о мирских делах, не можем постоянно сидеть в он-лайне, приходится и что-то запоминать, хотя бы логин и пароль. Последними и является т.н. "грамматика" Панини. Священническое сословие это группа тех. поддержки, которая знает, как восстановить связь в случае проблем. Нас же не удивляет, что мастер, приходящий к нам для починки сломавшейся техники, не носит с собой тома инструкций, а помнит все необходимые операции.

Кроме того, известно, что не когда-то в глубокой древности, но сегодня, здесь и сейчас, в ведической, зороастрийской, мусульманской и некоторых других традициях сохраняется пожелание для мирян и требование для священников определённого ранга помнить священный текст наизусть.

«Скажут в день воскрешения тому, кто читал [по памяти] Коран: Читай Коран, как ты читал его при жизни, поистине твое место там, где ты прочтешь последний аят».

***

Теперь от метания бисера перейдем к игре с оным (да не обидятся на меня мои прогрессивные читатели на эту ехидную игру слов :=)).

Итак, имеется тезис: традиции придумают европейцы для успешной колонизации покоряемых народов.
Мой контраргумент: все европейские попытки подделок под традицию морочили голову только самим же европейцам.

В качестве примера, возьмём столь полюбившегося Тигру (falcao "Омара Хайяма".

В 1859 г. выходит первое издание "Рубайяты Омара Хайяма" в переводе Фитцджеральда. Источником перевода послужили две рукописи: бодлианская рукопись из коллекции William Ouseley (не знаю как правильно его транскрибировать), обнаруженная Эдуардом Кауэллом, датируемая 1460/61 г. и вопреки уверениям наших ревизионистов, по-прежнему хранящаяся в этой оксфордской библиотеке (No. 140 - 158 катернов), и калькутская рукопись (библиотека бенгальского азиатского общества (No. 1548 - 516 катернов). Книга пылилась на полках книжного магазина два года, пока её не понизили до статуса грошовой литературы (penny-box) и только после того, как её купил один из друзей Данте Габриэля Россети она начала обретать популярность, прежде всего, среди  прарафаэлитов. И если на первом издании имя переводчика отстствовало, то благодаря успеху, который книга обрела в этой среде, Фитцжеральд публикует второе издание (расширенное и дополненное). Далее последовало ещё два переиздания. Англия начинает фанатеть. Спустя некоторое время к ним присоединяются Штаты, чуть позже подключается Европа (впрочем, в Европе до этого подсуетился Николя (Nicolas), в 1867 г., он издаёт в Париже свой "перевод" под названием "Катерны Хайяма", якобы по рукописи, найденной им в Иране и включающей в себя 464 катерна, некоторые из которых использует тот же Фитцжеральд в своём втором издании). Повсюду возникают клубы почитателей Хайяма. Дело доходит до того, что, если немцы во время первой мировой носили в своих походных ранцах ницшевского "Заратустру" (написанного, понятное дело, с той же целью одурачить персов :)), английские вояки в своих ранцах таскали... что-же, как вы думаете? Точно, хайямовскую "Рубайяту". Такая вот персидская войнушка развернулась - заратустрийцы против рубаятцев.
Но тут в дело ввязались русские. Ага, вам не послышалось. Первым, кто заподозрил нечистое был русский востоковед Валентин Алексеевич Жуковский. Потом в бой начали вступать и другие (фамилии перечислять лениво, но по требованию, могу предъявить). Европа кипела, а что же Восток? Восток дремал. О "своём" великом поэте знали разве что парочка озападневших иранцев. Ну ещё Индию облагодетельствовали те же англичане, но также без особого успеха.
"Проснулись" иранцы только тогда, когда вся эта мистификация начала зашкаливать за разумные пределы. Несколько иранских учёных съездили в Англию и Францию на предмет обследования рукописей. Вывод был категорический - подделка.
В Иране была издана книга стихов Омара Хайяма, но не великого поэта, а астронома, математика, философа, написавшего в том числе и некоторое количество стихов. Название забыла, а искать уже в лом, но достаточно сказать, что в ней около 70 катернов, включённых туда не "по интуиции" (ещё раз привет ревизионистам), а по проверенным источникам, т.е. прямым цитатам в других рукописях.

P.S.

Может как-нибудь в другой раз поведаю вам и историю о "французской Веде", столь же поучительную, как здесь изложенная. Только, Бога ради, не набирайте это сочетание в русской Сети, если вы только не любители порнухи :(.       

http://caricatura.ru/parad/popov_andrey/pic/4079.jpg
Гвидо де Джорджио

(no subject)

Гвидо де Джорджио не писал стихов (по крайней мере, насколько мне это известно), но в моём понимании он был поэтом от Бога. Вот здесь, начиная где-то с четвёртой минуты можно послушать небольшой отрывок из его книги "Бог и поэт" (на итальянском): http://www.fluctu8.com/media/16265/1457/.

___
Заодно прояснила давно мучавший меня вопрос, как же правильно - Эвола или Эвола. Я была права, ударение на первой букве.
ich

(no subject)

Душа рыцарства (окончание)

Collapse )

Как и в прошлый раз, охотно принимаются все поправки по делу, особенно касательно имён и цитат.
ich

(no subject)

Основная ошибка в понимании сверхчеловека:

Свехчеловек не богоборец, сверхчеловек это форма выживания в мире "где Бог мёртв", поскольку последний человек (убийца Бога) в этом мире неизбежно деградирует. Задача сверхчеловека вернуть Богу два Его основных дара - жизнь и свободу (тем самым восстановив утраченную связь между Небом и Землёй) . Чтобы возродить и освободить Бога, человечество (в лице сверхчеловека) должно пожертвовать прежним человеком, как Бог пожертвовал Своим Сыном.
  • Current Music
    Хайдеггер "Ницше"
ich

(no subject)

13. - Душа рыцарства (часть первая)

Collapse )

Продолжение следует.
По уже указанным соображениям текст не отредактирован, так что поправки и исправления (по делу!) всячески приветствуются.
ich

(no subject)

О снах и "чудесах"

В своё время я, естественно, не избежала увлечения всякими экзотическими практиками - Груджиев, Кастанеда, буддизм и т.п. Но, по счастью, никогда глубоко ими не занималась, поскольку, во-первых, быстро поняла, что это дело - серьёзное. Серьёзное в том смысле, что многие вещи мне давались крайне легко - просто узнав, о возможности т.н. "выхода из тела" я пережила этот опыт почти безо всякой практики, причём не во сне, а во вполне бодрствующем сознании. Точно также добрая половина кастанедовских штучек во сне мне удавалась с пол-пинка, безо всякого напряжения и без применения наркотиков (к этому никогда душа не лежала). Собственно эта лёгкость меня и насторожила. Во-вторых, чуть позднее я сама, ещё не прочтя правильных текстов на эту тему, додумалась до соблазна, который кроется в этих умениях. И тут я сказала себе "стоп". Пока не разберусь, где источник, дальше больше ни шагу. 

А тут почти три года промучалась со снами, где периодически заедал, говоря по-кастанедовски, непрерывный "внутренний диалог". Дело, само по себе, не особо плохое, поскольку много чего продумалось, но довольно изматывающее. Но в этом году проблема решилась, научилась снимать его "погружением в пустоту" (это уже моя личная терминология), хотя отношения к "чудесам" это не изменило; как держалась, так и буду пока держаться от всего прельстительного подальше. Сначала надо понять, чем отвечаешь, и , самое главное, за что отвечаешь.

Всё это, несмотря на разницу в тематике, написано не без некоторой связи с предыдущим постом, я имею в виду не банальное - "за всё надо платить", но, скорее то, что даже дар надо уметь принять, точнее так - научиться правильно принимать в дар сложнее, чем брать в долг, как-то так... Эх, опять слов не хватает :).